俄语诗歌朗诵:叶赛宁《你对我并不爱恋,也不怜悯》-pg电子游戏app
谢盖尔·亚历山德罗维奇·叶赛宁(сергей есенин,1895--1925),俄罗斯诗人。他的一生很短暂,却为我们带来了大量经典的作品。让我们一起来欣赏他的这首《你对我并不爱恋,也不怜悯》吧。
ты меня не любишь, не жалеешь
ты меня не любишь, не жалеешь,
разве я немного не красив?
не смотря в лицо, от страсти млеешь,
мне на плечи руки опустив.
молодая, с чувственным оскалом,
я с тобой не нежен и не груб.
расскажи мне, скольких ты ласкала?
сколько рук ты помнишь? сколько губ?
знаю я - они прошли, как тени,
не коснувшись твоего огня,
многим ты садилась на колени,
а теперь сидишь вот у меня.
пусть твои полузакрыты очи
и ты думаешь о ком-нибудь другом,
я ведь сам люблю тебя не очень,
утопая в дальнем дорогом.
этот пыл не называй судьбою,
легкодумна вспыльчивая связь, -
как случайно встретился с тобою,
улыбнусь, спокойно разойдясь.
да и ты пойдёшь своей дорогой
распылять безрадостные дни,
только нецелованных не трогай,
только негоревших не мани.
и когда с другим по переулку
ты пройдёшь, болтая про любовь,
может быть, я выйду на прогулку,
и с тобою встретимся мы вновь.
отвернув к другому ближе плечи
и немного наклонившись вниз,
ты мне скажешь тихо: "добрый вечер!"
я отвечу: "добрый вечер, miss".
и ничто души не потревожит,
и ничто её не бросит в дрожь, -
кто любил, уж тот любить не может,
кто сгорел, того не подожжёшь.
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系pg电子游戏app,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。