谢盖尔·亚历山德罗维奇·叶赛宁(сергей есенин,1895--1925),俄罗斯诗人。他的一生很短暂,却为我们带来了大量经典的作品。让我们一起来欣赏他的这首《美哉,我亲爱的罗斯》吧。

[诗歌欣赏]
гой ты, русь, моя родная

гой ты, русь, моя родная,
хаты - в ризах образа...
не видать конца и края -
только синь сосёт глаза.

как захожий богомолец,
я смотрю твои поля.
а у низеньких околиц
звонно чахнут тополя.

пахнет яблоком и мёдом
по церквам твой кроткий спас.
и гудит за корогодом
на лугах весёлый пляс.

побегу по мятой стёжке
на приволь зелёных лех,
мне навстречу, как серёжки,
прозвенит девичий смех.

если крикнет рать святая:
"кинь ты русь, живи в раю!"
я скажу: "не надо рая,
дайте родину мою".

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系pg电子游戏app,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。