有声故事:《大师与玛格丽特》第一章(2) -pg电子游戏app
2016-03-16 09:00
《大师与玛格丽特》是布尔加科夫的一部经典之作。现今俄语学习必不可少的一项就是阅读文学名著。让我们在阅读中享受学习俄语的乐趣,去发现更大的俄语世界!
►
глава 1
никогда не разговаривайте с неизвестными
никогда не разговаривайте с неизвестными
раньше всего: ни на какую ногу описываемый не хромал, и росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой – золотые. он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. серый берет он лихо заломил на ухо, под мышкой нес трость с черным набалдашником в виде головы пуделя. по виду – лет сорока с лишним. рот какой-то кривой. выбрит гладко. брюнет. правый глаз черный, левый почему-то зеленый. брови черные, но одна выше другой. словом – иностранец.
пройдя мимо скамьи, на которой помещались редактор и поэт, иностранец покосился на них, остановился и вдруг уселся на соседней скамейке, в двух шагах от приятелей.
«немец», – подумал берлиоз.
«англичанин, – подумал бездомный, – ишь, и не жарко ему в перчатках».
а иностранец окинул взглядом высокие дома, квадратом окаймлявшие пруд, причем заметно стало, что видит это место он впервые и что оно его заинтересовало.
он остановил свой взор на верхних этажах, ослепительно отражающих в стеклах изломанное и навсегда уходящее от михаила александровича солнце, затем перевел его вниз, где стекла начали предвечерне темнеть, чему-то снисходительно усмехнулся, прищурился, руки положил на набалдашник, а подбородок на руки.
– ты, иван, – говорил берлиоз, – очень хорошо и сатирически изобразил, например, рождение иисуса, сына божия, но соль-то в том, что еще до иисуса родился еще ряд сынов божиих, как, скажем, фригийский аттис, коротко же говоря, ни один из них не рождался и никого не было, в том числе и иисуса, и необходимо, чтобы ты, вместо рождения и, скажем, прихода волхвов, описал нелепые слухи об этом рождении… а то выходит по твоему рассказу, что он действительно родился!..
тут бездомный сделал попытку прекратить замучившую его икоту, задержав дыхание, отчего икнул мучительнее и громче, и в этот же момент берлиоз прервал свою речь, потому что иностранец вдруг поднялся и направился к писателям.
те поглядели на него удивленно.
– извините меня, пожалуйста, – заговорил подошедший с иностранным акцентом, но не коверкая слов, – что я, не будучи знаком, позволяю себе… но предмет вашей ученой беседы настолько интересен, что…
тут он вежливо снял берет, и друзьям ничего не оставалось, как приподняться и раскланяться.
«нет, скорее француз…» – подумал берлиоз.
«поляк?..» – подумал бездомный.
необходимо добавить, что на поэта иностранец с первых же слов произвел отвратительное впечатление, а берлиозу скорее понравился, то есть не то чтобы понравился, а… как бы выразиться… заинтересовал, что ли.
– разрешите мне присесть? – вежливо попросил иностранец, и приятели как-то невольно раздвинулись; иностранец ловко уселся между ними и тотчас вступил в разговор.
– если я не ослышался, вы изволили говорить, что иисуса не было на свете? – спросил иностранец, обращая к берлиозу свой левый зеленый глаз.
– нет, вы не ослышались, – учтиво ответил берлиоз, – именно это я и говорил.
– ах, как интересно! – воскликнул иностранец.
«а какого черта ему надо?» – подумал бездомный и нахмурился.
– а вы соглашались с вашим собеседником? – осведомился неизвестный, повернувшись вправо к бездомному.
– на все сто! – подтвердил тот, любя выражаться вычурно и фигурально.
– изумительно! – воскликнул непрошеный собеседник и, почему-то воровски оглянувшись и приглушив свой низкий голос, сказал: – простите мою навязчивость, но я так понял, что вы, помимо всего прочего, еще и не верите в бога? – он сделал испуганные глаза и прибавил: – клянусь, я никому не скажу.
– да, мы не верим в бога, – чуть улыбнувшись испугу интуриста, ответил берлиоз. – но об этом можно говорить совершенно свободно.
иностранец откинулся на спинку скамейки и спросил, даже привизгнув от любопытства:
– вы – атеисты?!
– да, мы – атеисты, – улыбаясь, ответил берлиоз, а бездомный подумал, рассердившись: «вот прицепился, заграничный гусь!»
– ох, какая прелесть! – вскричал удивительный иностранец и завертел головой, глядя то на одного, то на другого литератора.
– в нашей стране атеизм никого не удивляет, – дипломатически вежливо сказал берлиоз, – большинство нашего населения сознательно и давно перестало верить сказкам о боге.
пройдя мимо скамьи, на которой помещались редактор и поэт, иностранец покосился на них, остановился и вдруг уселся на соседней скамейке, в двух шагах от приятелей.
«немец», – подумал берлиоз.
«англичанин, – подумал бездомный, – ишь, и не жарко ему в перчатках».
а иностранец окинул взглядом высокие дома, квадратом окаймлявшие пруд, причем заметно стало, что видит это место он впервые и что оно его заинтересовало.
он остановил свой взор на верхних этажах, ослепительно отражающих в стеклах изломанное и навсегда уходящее от михаила александровича солнце, затем перевел его вниз, где стекла начали предвечерне темнеть, чему-то снисходительно усмехнулся, прищурился, руки положил на набалдашник, а подбородок на руки.
– ты, иван, – говорил берлиоз, – очень хорошо и сатирически изобразил, например, рождение иисуса, сына божия, но соль-то в том, что еще до иисуса родился еще ряд сынов божиих, как, скажем, фригийский аттис, коротко же говоря, ни один из них не рождался и никого не было, в том числе и иисуса, и необходимо, чтобы ты, вместо рождения и, скажем, прихода волхвов, описал нелепые слухи об этом рождении… а то выходит по твоему рассказу, что он действительно родился!..
тут бездомный сделал попытку прекратить замучившую его икоту, задержав дыхание, отчего икнул мучительнее и громче, и в этот же момент берлиоз прервал свою речь, потому что иностранец вдруг поднялся и направился к писателям.
те поглядели на него удивленно.
– извините меня, пожалуйста, – заговорил подошедший с иностранным акцентом, но не коверкая слов, – что я, не будучи знаком, позволяю себе… но предмет вашей ученой беседы настолько интересен, что…
тут он вежливо снял берет, и друзьям ничего не оставалось, как приподняться и раскланяться.
«нет, скорее француз…» – подумал берлиоз.
«поляк?..» – подумал бездомный.
необходимо добавить, что на поэта иностранец с первых же слов произвел отвратительное впечатление, а берлиозу скорее понравился, то есть не то чтобы понравился, а… как бы выразиться… заинтересовал, что ли.
– разрешите мне присесть? – вежливо попросил иностранец, и приятели как-то невольно раздвинулись; иностранец ловко уселся между ними и тотчас вступил в разговор.
– если я не ослышался, вы изволили говорить, что иисуса не было на свете? – спросил иностранец, обращая к берлиозу свой левый зеленый глаз.
– нет, вы не ослышались, – учтиво ответил берлиоз, – именно это я и говорил.
– ах, как интересно! – воскликнул иностранец.
«а какого черта ему надо?» – подумал бездомный и нахмурился.
– а вы соглашались с вашим собеседником? – осведомился неизвестный, повернувшись вправо к бездомному.
– на все сто! – подтвердил тот, любя выражаться вычурно и фигурально.
– изумительно! – воскликнул непрошеный собеседник и, почему-то воровски оглянувшись и приглушив свой низкий голос, сказал: – простите мою навязчивость, но я так понял, что вы, помимо всего прочего, еще и не верите в бога? – он сделал испуганные глаза и прибавил: – клянусь, я никому не скажу.
– да, мы не верим в бога, – чуть улыбнувшись испугу интуриста, ответил берлиоз. – но об этом можно говорить совершенно свободно.
иностранец откинулся на спинку скамейки и спросил, даже привизгнув от любопытства:
– вы – атеисты?!
– да, мы – атеисты, – улыбаясь, ответил берлиоз, а бездомный подумал, рассердившись: «вот прицепился, заграничный гусь!»
– ох, какая прелесть! – вскричал удивительный иностранец и завертел головой, глядя то на одного, то на другого литератора.
– в нашей стране атеизм никого не удивляет, – дипломатически вежливо сказал берлиоз, – большинство нашего населения сознательно и давно перестало верить сказкам о боге.